Информация юридического характера, которая требует перевода с одного языка на другой, может быть с легкостью интерпретирована специалистами бюро переводов. Именно такой перевод уставных документов является юридическим переводом.
К каким документам может применяться юридический перевод?
Юридической документацией являются:
– уставные документы; – нормативные документы; – документы бухгалтерской и экономической деятельности (счета, отчеты, ведомости); – документы, фиксирующие юридические факты; – документы, содержащие решения индивидуального характера; – интерпретационные акты (или акты толкования).
Особенностью юридического перевода считается высокая точность переводимого текста. Переводчик не имеет права добавлять в текст свои умозаключения или комментарии. Текст должен быть написан точным языком и в строгом стиле.
Какие требования предъявляются к переводчикам юридической документации?
Специалист должен обладать следующими знаниями и навыками:
– высокий уровень владения иностранными языками; – опыт работы с большим количеством справочной и научной информации; – правильное соотношение терминологии на языке перевода и оригинала; – возможность свободной коммуникации с другими специалистами в сфере юридического перевода.
Это неполный список требований, которые предъявляются к будущим сотрудникам бюро переводов. Кроме вышеуказанных навыков, работники должны быть профессионалами в своей области. Знания эксперта не должны ограничиваться только областью лингвистики. Тесное взаимодействие со специалистами различных учебных и научных заведений, позволяет выполнить поставленные задачи более качественно и в короткие сроки.
Корпоративная этика
Действия, которые осуществляют сотрудники бюро переводов, хорошо налажены и организованны. Работники бюро выполняют работу в самые минимальные сроки, которые не влияют на высокое качество переводов. При обсуждении предварительного заказа клиенту заранее оговаривают стоимость услуг, которые будут ему оказаны. Цена заказа рассчитывается в индивидуальном порядке, в зависимости от сложности и объема заявленных текстов. Для постоянных клиентов действует персональная скидка.
При выполнении работы специалист может переслать переведенные документы по электронной почте, либо с курьером. Все переводы выполняются на фирменном бланке организации. При желании заказчика копии перевода могут быть удалены из базы учреждения.